• Plan

Parque del caballo muerto — Dead horse point park

El parque del caballo muerto se llama así en referencia a un hecho que ocurrió en la antigüedad. Por lo visto, criadores de caballos solían utilizar uno de los valles de esta zona como recinto natural para guardar los caballos. El valle está rodeado de escarpadas montañas y acantilados, y a él se accede por un paso estrecho, de forma que con solo tapar con una verja el estrechamiento de la entrada ya se aseguraban de que los caballos no escaparian.

En una ocasión, los criadores marcharon con sólo unos pocos caballos dejando aquí a la manada. Pero esto es un desierto, y cuando regresaron, los caballos habían muerto por falta de agua, a pesar de que podían ver el rio, este estaba al pie de un acantilado de más de 600 metros de altura.

~~~~~~~~~~

According to one legend, the point was once used as a corral for wild mustangs (horses). It is a point surrounded by precipitous cliffs and accessed by a narrow neck of land, where a fence was placed in order to keep the animals inside.

Once, cowboys took some of the horses and, for reasons unknown, left the other corralled on the waterless point where they died of thirst within view of Colorado river, some 600 meters below.

La isla en el cielo — Island in the sky

Una vez más, las inclemencias meteorológicas nos han obligado a modificar los planes.

Hoy pensábamos recorrer la “Tierra de Cañones” en particular la parte llamada “Island in the sky” donde pensábamos hacer varias rutas a pie durante unas 5 horas esta mañana. Ha amanecido un día ideal: parcialmente nublado y relativamente fresco (por debajo de 30ºC), perfecto para caminar por el alto desierto. Sin embargo, a media mañana se ha formado una tormenta que no terminaba de pasar, y nos ha estado siguiendo por el parque. 

La lluvia no molestaba:se evaporaba al poco de tocar la tierra. Sin embargo, no es buena idea caminar por una montaña pelada en medio de rayos y truenos, así que nos hemos visto obligados a cancelar una de las excursiones (la más larga y bonita, desafortunadamente) para ponernos a salvo. 

En cualquier caso, la parte que hemos visto era así de impresionante.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

Again, weather made us modify our plans today. 

We wanted to visit the Island in the Sky, that is part of Canyonlands National Park. There, we wanted to do a couple of hikes during some 5 hours. 

The weather, fresh and cloudy,  was perfect for hiking on the high desert. However, a storm formed up by midday.

We are not afraid of rain. Raindrops dry soon after touching the floor. But walking on a desert mountain between lightning is not a clever idea. So we had to give up on one of the longest and nicest hikes and run away from the storm.

Yet, what we’ve seen was this spectacular.

¡Hamburgesas! — Burgers!

Pero tampoco exageremos, de vez en cuando degustamos con deleite algunos platos típicos americanos, o mexicanos, que por aquí también hay muchos.
Ayer comimos hamburguesas. Señores, después de probar las hamburguesas locales, con ese sabor riquísimo a carne asada, la panceta tostadita y los demás ingredientes en cantidades contundentes: tomate, lechuga, cebolla, aguacate y jalapeños (comimos una hamburquesa estilo mexicano), sin mayonesas ni toneladas de ketchup, en un bollo de pan de calidad… lo que sirven en McDonald’s no llega ni a imitación burda.
Repetiremos, seguro.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
But let’s don’t exaggerate, from time to time we delight ourselves with the local tipical foods.
Yesterday we went for burgers. Ladies and gentlemen, what they serve in McDonald’s are NOT burguers. Local hamburgers are unforgettable: a thick grilled meat burger with crispy bacon, and hearty portions of tomatoes, lettuce, onions, jalapenos and avocado (we went for a mexican inspired version) in a good quality bread bun. No mayonnaise, ketchup or other sauces are needed.
We will repeat this for sure.

image

Burger!

Comida — Food

Alimentarse de forma saludable y al mismo tiempo sin gastar demasiado no es sencillo cuando se está de viaje. Los restaurantes no siempre están cerca. Cuando hay restaurantes, es difícil encontrar uno que no sea una cadena de comida rápida. Los que sirven algo a lo que se pueda llamar sin ninguna duda «comida» son demasiado caros como para comer en ellos todos los días, y el sólo proceso de buscarlos, pedir la comanda y comer lleva varias horas, sobre todo con niños pequeños.
Por eso estamos evitando en la medida de lo posible comer en restaurantes.
Habitualmente compramos en el supermercado la comida para pasar el día.
Como no podemos cocinar, hasta la fecha nuestra dieta está basada en los siguientes alimentos, que se pueden comer sin cocinarlos, no necesitan refrigeración, constituyen una dieta equilibrada (aunque no excesivamente variada, hay que admitirlo), están fácilmente disponibles y a los niños les gustan:
– leche
– cereales integrales
– plátanos
– manzanas
– pepinos
– zanahorias
– pan integral
– jamón cocido o embutido de pavo
– maíz en lata
– tomates
– mantequilla de cacahuete
– mermelada de fresa
– atún en lata
Sin embargo, tarde o temprano seguro que acabaremos cansados de este plan alimentario.
~~~~~~~~~~~~~~
Eating healthy without spending too much is not an easy thing when one is travelling. Restaurants are not always close to the place we are visiting. When restaurants are available, it is difficult to find someone that is not a junk food chain that serves something I doubt it can be named “food”. When a proper restaurant is found, eating is very expensive, unfeasible for an everyday meal or two for ba family of 5. Moreover, the sole process of choosing a place, ordering the food and eating it, takes several hours.
Most frequently we buy the food in a supermarket.
As we can’t cook, so far our diet is based on the following foods, that are easily available, don’t need to be cooked or refrigerated, are liked by the kids and that altogether constitute a balanced, not very varied, but yet healthy diet:
– milk
– whole grain cereals
– bananas
– apples
– whole grain bread
– ham or turkey ham
– canned corn
– cucumbers
– carrots
– peanut butter
– strawberry jam
– canned tuna
– tomatoes
However, we will surely be tired of this food plan sooner or later.

Los arcos y el calor — Arches and hot

Esta tarde hemos sido derrotados por el calor.
Teníamos como objetivo visitar el parque Arcos, que contiene la mayor concentración de arcos naturales del mundo. Estos arcos se han formado como consecuencia de la erosión. Una vez más, el parque se recorre en coche y en determinados lugares es posible hacer rutas caminando para acercarse a determinados puntos de interés. Pensábamos dedicar a ello unas 4 horas, incluyendo una excursión a pie de unos 11km.
Sin embargo hacía calor, muchísimo calor. Ya en el punto de información turística hemos estado tratando de retrasar la salida lo más posible, con distintas excusas y actividades, a ver si caía un poco el sol y refrescaba. Ni por esas.
Por fin hemos montado en el coche. 3 minutos más adelante, en la primera parada, uno de los niños lloraba, otro se quejaba, el tercero estaba ausente. 5 minutos después, en la segunda parada, dos niños se han negado a bajar del coche. Una vez fuera, todo han sido quejas y llantos. Otro rato en el coche y más quejas, más llantos, más protestas. En la tercera parada la ruta era más larga y cuesta arriba. Extenuante bajo el sol, hemos terminado todo el agua que llevábamos encima antes de llegar a la cuarta parte del camino.
Por fin, y sin haber visitado siquiera la tercera parte del parque, hemos decidido volver al hotel y terminar la tarde en la piscina. Hay que saber reconocer cuándo se está derrotado.
~~~~~~~~~~~~
We’ve been defeated by the hot weather this afternoon.
We had the objective of visiting Arches park, that contains the greatest number of natural rock arches in the world. Again, the visit to this park is done primarly by car, driving stoping, walking to some overview point, hiking around… we went with the plan of spending some 4 hours in the park, driving around and making several hikes, one of them of around 11km.
However, it was hot. Too hot. Already at the begining, we tried to postpone as much as possible the moment to leave the visitor center. We did some activities for kids, see a film, feed Rebeka… just to see if the temperature will fall in the late afternoon. But it didn’t.
So we went into the car and started the drive. 3 minutes later, on the first stop, one of the kids cried, the second was complaining and the third was kind of absent. On the second stop, two of the kids just refused to leave the car. Once out, all was complaining and crying. Some minutes more in the car, and more crying and complaints.
On the third stop we did a little of hiking, but the trail was so steep and exhausting under the sun that we drank all of the water we had with us just before the first quarter of the way.
Finally, we gave up before having visited even the half of the park and decided to go back to the hotel and find the swimming pool.
It is important to know when one has been defeated. 

La vida de los pioneros – Pioneers’ life

Esta mañana, tras pernoctar en Bluff, hemos visitado un fuerte-museo que mostraba la vida de los pioneros que fundaron la ciudad. El museo es una recreación del primer asentamiento que se creó, con casitas a tamaño real, carros etc. Hemos visitado casa a casa, nos hemos vestido como los antiguos pioneros, y hemos aprendido un poco de la historia del lugar. Y todo ello (cosa inusual en EEUU), totalmente gratis.
~~~~~~~~~~
After sleeping in Bluff we have visited this morning a fort-museum showing the life of the pioneers that came to establish the city. The museum is a recreation of the primary establishment, with wooden houses etc.
We have dress up like the pioneers, visited every single house and learnt a bit of that place’s history. And everything totally free, what is not common in the USA.

Parque de los puentes naturales — Natural bridges monument park

En este parque pueden verse 3 puentes de roca que se formaron a causa de la erosión producida por los ríos que fluian por aquí antiguamente.
Para visitar el parque hay que hacerlo en coche. Hay una carretera unidireccional que va de puente a puente, y en determinados puntos puede pararse para hacer fotos, caminar hasta un mirador o recorrer alguna ruta mas larga a pie.
Nosotros lo visitamos el lunes por la tarde. La verdad es que hacía muchísimo calor. Tanto que en un principio dudabamos seriamente si seríamos capaces de salir de la protección del aire acondicionado del coche.
Sin embargo, cuando llegado a un determinado punto vimos las condiciones en las que estaba una de las rutas a pie para bajar hasta uno de los puentes, nos dimos cuenta de que a los niños les iba a encantar. Era un camino sobre la roca, muy empinado, al borde mismo de un precipicio a veces, con partes en las que había que trepar incluso, otras con escaleras muy rudimentarias hechas de troncos…. ideal para retar las habilidades de Ro&Ru, e incluso de Rebeka, que se animó por fin a bajar de la mochila y recorrer ella misma un trecho. La verdad es que ¡mereció la pena tanto sudor!
~~~~~~~
In this park three natural bridges can be seen. Bridges are huge rock formations that have been carved by the rivers that flowed through these lands long time ago.
To visit the park, there is a one-direction scenic drive with several parking spaces on the way where it is possible to stop and walk to an overlook point or make longer hikes.
We visited it on Monday afternoon, and it was really hot. So much, that we seriously doubted we will be able to do anything but being safe in the air-conditioned car. However, once we saw the conditions of one of the trails that leaded all the way down to under one of the bridges, we decided it worth a try. The trail was steep, on the rocks, along the edge of the cliff sometimes, other times so steep that was needed to make some climbing, or use very rudimentary wooden stairs… we knew kids will going to love it.
And it was certainly worth all the sweating! 🙂

Paisajes del lejano oeste — Far, far west landscapes

Esta mañana hemos visitado el «Valle de los monumentos», donde pueden verse paisajes típicos de las películas del oeste.
La visita a este valle puede hacerse únicamente siguiendo una ruta en coche, del cual se puede bajar sólo en los lugares indicados, y sólo para hacer fotos. Está prohibido caminar por la zona, excepto lo justito para llegar hasta los puestecillos donde Navajos vendían artesanía hecha con abalorios a precios prohibitivos.
Las vistas eran bonitas, pero por fin nos ha aburrido el no poder caminar por ahí.
~~~~~~~~~~~~
This morning we’ve been in Monument Valley, where one can admire views typical of western films.
The visit to this valley can be done exclusively on an scenic drive, in which it is allowed to get out of the car just to take a picture, and hiking is forbidden.
The sights were fantastic! But soon we got bored of staying in the car driving around.

  • Plan