• Plan

Acampados en cañón Bryce — Camped in Bryce canyon

Anoche dormimos en un camping cerquita de la entrada del cañón Bryce. ¡Cómo me agotan los campings!. Los paseos hasta el baño, sola o con las niñas, que a veces está a varios minutos de distancia, el frío que se echa de repente y hay que sacar 4 o 5 nuevas prendas de abrigo para cada uno en cuestión de una hora… pero sobre todo lo que me mata es el frío nocturno. 

Anoche la temperatura bajó hasta 4 grados. Me había acostado con pantalones de chandal largos, calcetines, ¡5 camisetas! (una de ellas de lana de merino, especial para esquiar), una sudadera de lana con capucha, me tapé hasta la cabeza con el saco de dormir, me arrimé todo lo que pude a Rafal… y pasé de todos modos la noche sin domir y tiritando.

¿Que por qué los demás duermen a pierna suelta y nunca se quejan del frio aunque vayan la mitad de vestidos que yo? eso, amigos, no sé si llegaré a comprenderlo. 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Last night we camped very close to Bryce canyon National Park entrance. Camping really tires me!. It is because the (long) walks to the toilets, that sometimes are located at several minutes walking from our tentsite. It is because of the fast temperature falling, that keeps me searching for a still one more long sleeves T-shirt, and a still one more sweater for each one of us… but what is harder for me is the cold during the night. 

Last night, temperatures fell to 4 degrees.I went to sleep wearing long throusers, socks, ¡5 T-shirts! (one of them made of merino wool, special for skying), a wool sweater whith the hood on… I got into the sleeping bag to cover even my whole head, and I squeezed myself to Rafal as much as I could. But finally I spent the night awake and trembling.

What I never get to understand is how it is, that Rafal and the kids sleep like babies and are never cold wearing less than half of the clothes I wear.

Tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

  • Plan