• Plan

Los niños, ¡qué valientes! — Our kids so brave!

​Tienes que ser un niño para disfrutar de la playa con apenas 19 grados de temperatura. Rosa y Rubén desde luego no lo han dudado un segundo: hay playa pues hay que ponerse el bañador y bañarse. No importa que para hacerlo tengan que quitarse varias capas de ropa. Ellos se lo han pasado en grande, sin quejarse ni un momento del frío. Rafal se ha bañado con ellos, por lo visto el agua estaba “muy buena”. 

Rebeka se ha puesto el bañador, pero nunca quiere mojarse ni siquiera la punta de los pies. Sin embargo, le encanta jugar en la arena.

Yo, me he puesto la chaqueta de lana. 

~~~~~~~~~~~~~~

You have to be a kid to enjoy the beach when there are less than 19 degrees. Rosa and Ruben didn’t thought about it even during a second: there is a beach, let’s go swimming!. They didn’t care that, for putting on their swimming suits they had to remove some layers of clothes first. They had a great fun, and didn’t complaint about the cold even once. Rafal went to the water with them and, they said the water was great.

Rebeka put on her swimming suit, but didn’t got into the water. Not even touched it with one little finger. But she loves to play with the sand.

Me? well… I had to put on my woolen sweater.

¡Por fín, el océano! — The ocean, finally!

Ayer por la tarde llegamos por fin a la costa y vimos ¡el océano Pacífico!. La verdad, para mí, a simple vista, no hay mucha diferencia entre mirar a un mar pequeñito, pongamos, el Mediterráneo, o mirar al mayor océano del planeta. ¡Es igualmente precioso!. Bueno, el océano tiene implícita la presencia de ballenas no muy lejos de la costa y de alguna tierra muy, muy lejana al otro lado de esa enorme masa de agua.

Ayer llegamos cerca de Monterrey y, después de acampar, lo primero que hicimos fue, por supuesto, buscar la playa. Bajamos del coche llenos de emoción pero, una vez en la calle, con 18 grados que hacía, no sabíamos si buscar los bañadores o los pantalones largos. Los niños corrieron hacia la orilla, para jugar con las olas. Rubén se puso dos camisetas de manga larga porque tenía frio pero al final se bañó igualmente. 

Después… decidimos que preferimos dirigirnos más al sur.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Yesterday afternoon we finally arrived to the seaside and saw, the Pacific Ocean!. Honestly, while looking at it, I don’t really see the difference  between the sea, even a small one (let’s say, the Mediterranean sea) or the ocean. They look similarly pretty!. Well, this ocean has inside the promise of whales swimming close to the shore, and a far, far away land somewhere.

Yesterday we arrived close to Monterrey and, once we set up the camping, we went, of course, directly to the beach. We parked and rush out of the car. But, with 18 degrees as we had, once outside we had to decide what to wear: the bath suits or our long jeans. Kids run to the water but they were cold and Ruben put on an additional long-sleeve T-shirt, buf finally went into the water with his clothes on.

Finally… we decided that we’d better move to a southern, warmer, place.

​Cuidado con los osos —  Be aware of bears!

Hay osos en este parque, y son peligrosos. Cuando se está en un lugar habitado por estos animales hay que tener muchísimo cuidado para no atraerlos. En el camping tienes la obligación de guardar toda la comida y cosas que huelen en una caja metálica especial con cierre a prueba de osos. 
Dentro del cajón hay que encerrar toda la comida, incluida la que está en latas cerradas, cosméticos, incluida la pasta de dientes, basura y cualquier cosa que haya estado en contacto con comida y que desprenda olor. He estado a punto de guardar también las zapatillas de Rubén. 

Todas estas cosas tampoco pueden dejarse en el coche, los osos lo huelen igualmente. Cada año en este parque alrededor de 100 coches son destrozados por estos animales buscando comida. 

~~~~~~~~~~~~~~

This park is inhabited by bears, and they are dangerous. So we have to be very careful to not to attract them. In the campground they are special metallic boxes with a bear-proof lock where we have to lock all the food, including closed cans; the cosmetics, including toothpaste, and everything that smells. I was about to lock there Ruben’s sport shoes also.

All those things can’t be left in the car either, because bears can smell it from there anyway. Every year around 100 cars are seriously damaged by bears searching for food. 

Food storage cage in campground

Sí, hace calor — Yeap, it is hot here

Efectivamente, nos ha recibido una temperatura de 42 grados (ahora hay 39, son las 22:30). Calor, muchísimo calor. Al salir del aeropuerto, Rebeka no paraba de gritar: ¡Me quema, me quema!. Se refería al aire, porque estábamos bajo techo.
~~~~~~~~~~~~~~
It was certainly 42 degrees when we arrived (now w have 39C, at 22:30). It is really hot. When we got out from the airport, Rebeka kept on screaming: it burns me! She referred to the air, we where under a roof.

Puede que haga calor — It may be hot

Llegaremos a Phoenix en medio de una ola de calor. En Varsovia hay 25 grados. Cuando lleguemos a Phoenix habrá unos 46, pero refrescará hasta los 35 al amanecer.

~~~~~~~~~~~
It is forecasted extremely hot weather in Arizona these days!
We have 25 degrees here in Warsaw, and we will find 46 degrees when w arrive in Phoenix. Temperature will fall till 36 before dawn.

Hoy es el día — Today is the day

Salimos en pocas horas. Ya tenemos todo empaquetado, y llevamos muy poco equipaje. Con «poco equipaje» me refiero a que no nos acercamos ni un poco a los 105 kg de equipaje facturado  más los otros 105kg de equipaje de mano que tenemos permitido llevar entre los 5.
El viaje durará unas 14 horas en total. Salimos de Varsovia a las 12, hacemos escala en Londres, y después de un vuelo de 11 horas aterrizamos en Phoenix a las 17:30 (hora local). La diferencia horaria es de 9 horas (allí son 9 horas más pronto).
¡Estamos un poco nerviosos! (sobre todo yo, que digo teniendo miedo a volar).
Y sí, estamos escribiendo posts…. quizá no estemos tan estresados después de todo.
~~~~~~~~~~~~
We are leaving in few hours. We have already packed everything. We are taking very little luggage. With “very little”, I mean that we are not even close to the 105 of checked luggage plus 105 kg of hand luggage we are allowed to take altogether.
The trip will take around 14 hours, with one stop in London, and 11 hours from London to Phoenix. We are landing in Phoenix at 17:30 h local time. The time difference between Phoenix and CET will be of 9h (it’ll be 9 hours earlier there).
We are a little nervous! Particularly me, flying still scares me.
And yes!: we are writing posts right now… maybe we are not so stressed after all.

  • Plan