• Plan

Acampados en el parque natural de las secuoyas gigantes — Camped in Sequoia national park

Hoy tampoco teníamos reservado ningún camping en Sequoia, pero esperábamos no tener dificultades para encontrar una plaza libre. Y así ha sido: el primer camping en que hemos preguntado, que era precisamente en el que queríamos quedarnos, tenía plazas libres. ¡Qué lugar más bonito tenemos! lleno de arboles altos y cerca del borde de un cañón, desde donde hemos podido ver el anochecer.

Este, es un camping como el de hace dos noches, dentro del parque nacional. Sin embargo, tiene algunos lujos que aquel no tenía y que ¡marcan la diferencia!: tiene luz en los baños, grifos de agua en varios lugares, y una pila para fregar los platos. ¡Oh! y nuestro sitio es casi, casi, casi, horizontal 🙂 

También tenemos nuestra caja a prueba de osos, por lo visto, en este parque los osos son mucho más activos que en el anterior.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

We didn’t have any campground reservation today for Sequoia, but were confident we will find a place available for tonight. And we were rigth! the campground we have chosen had free space for us. What a beautiful place we have! full of high trees and just close to a canyon rim, from where we could see the sunset. 

This is  a campground of the same kind as two nights before, in a national park. But it does have some things that really make a difference: there is light in the toilets, and drinking water here and there, and there is a place where we can wash the pots and dishes… ¡oh! and the site we are in is almost, almost, almost, flat, horizontal and even. 🙂

We also have our bear-proof cage to keep in foods. They say that bears are more active here than in the park we’ve been before.

​Cuidado con los osos —  Be aware of bears!

Hay osos en este parque, y son peligrosos. Cuando se está en un lugar habitado por estos animales hay que tener muchísimo cuidado para no atraerlos. En el camping tienes la obligación de guardar toda la comida y cosas que huelen en una caja metálica especial con cierre a prueba de osos. 
Dentro del cajón hay que encerrar toda la comida, incluida la que está en latas cerradas, cosméticos, incluida la pasta de dientes, basura y cualquier cosa que haya estado en contacto con comida y que desprenda olor. He estado a punto de guardar también las zapatillas de Rubén. 

Todas estas cosas tampoco pueden dejarse en el coche, los osos lo huelen igualmente. Cada año en este parque alrededor de 100 coches son destrozados por estos animales buscando comida. 

~~~~~~~~~~~~~~

This park is inhabited by bears, and they are dangerous. So we have to be very careful to not to attract them. In the campground they are special metallic boxes with a bear-proof lock where we have to lock all the food, including closed cans; the cosmetics, including toothpaste, and everything that smells. I was about to lock there Ruben’s sport shoes also.

All those things can’t be left in the car either, because bears can smell it from there anyway. Every year around 100 cars are seriously damaged by bears searching for food. 

Food storage cage in campground

​Yosemite, durmiendo dentro de un parque natural — Yosemite, sleeping in the national park

Hemos llegado a Yosemite, hoy a mediodía. No teníamos reserva en ninguno de los campings y pensábamos acampar en el parque. “No será dificil, porque hay por lo menos una docena de campings en el parque” creíamos.
Y así ha sido, el primer camping en el que hemos preguntado tenía plazas libres, y solo un inconveniente: localizado en la alta montaña, a más de 2500 metros de altitud, se esperan esta noche temperaturas alrededor de 0 grados. 

No estamos preparados para tanto frío, ni dispuestos a pasarlo ni una noche más, así que hemos seguido buscando en cotas más bajas.

Por fin, y gracias a la cabezonería de Rafal, hemos encontrado un sitio libre, todavía dentro del parque pero localizado más al oeste, donde la previsión es que la temperatura no baje de 14 grados. 

Ya había 14 grados a las 8 de la tarde, así que seguramente hará frío esta noche después de todo.
Los campings que están dentro de los parques naturales están gestionados por el gobierno, intentan, en la medida de lo posible, ser lo menos invasivos posible para el medio ambiente, así que son muy, muy primitivos. La mayoría no tiene baños con agua, sino que “se hace pis en un agujero en el suelo” como dicen los niños. No tienen luz, ni siquiera en los baños, ni ninguna otra comodidad, así que ¡todo está negrisimo¡. Además, bueno,  pueden estar merodeando por aquí osos y otros animales. 

¡Qué suerte encontrar sitio libre en este camping! ¡qué aventura!. Y qué pena que tenga un pequeño inconveniente. ¿Qué cuál es? Pues que el sitio que se ha liberado a última hora y que hemos ocupado nosotros no tiene ninguna superficie lisa y plana donde poner la tienda, y la he tenido que montar en una pendiente. Así que en estos momentos estamos acostados en una especie de tobogán irregular. Nosotros nos resbalamos en dirección a los pies, los niños hacia la cabeza y hacia su izquierda.

¡A ver dónde aparecemos por la mañana!.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

We arrived to Yosemite this afternoon. The plan was to camp inside of the park, despite the fact that we didn’t have any reservation. We thought that there are so many campgrouds in the park that most probably we will find a spot for us. And we were right: the first campground had a tent site available. However, we found a small problem there: the campground was located high in the mountain (higher than 2500m) and the temperatures were expected to fall to 0 degrees in the night. 

We are neither ready or willing to camp in that cold, so we decided to look for an other option in lower altitudes, not paying attention to the information saying that all campgrounds were full. Finally, thanks to Rafal’s stubbornness, we got a spot in the campground located at the west part of the park, were temperatures were expected to be not lower than 15 degrees in the night.

When we arrived at 8 p.m. we had already 15 degrees, so I think it will be cold finally.

Campgrounds inside national parks are managed by the goverment and try to be the less invasive as possible to the environment. That’s why they are very primitve, some of them have no flush toilets, so “you have to pee in a hole in the gro” as kids say. They have no lignts or electricity so it is very dark in the night, and running water is minimal. And, well, wild animals can be around and very close to us also.

How lucky we are to find a sopt in this campground! and what an adventure is sleep in here!. What a pity also that this tent site has a “small” problem: the ground is not flat or even. So we had to build the tent in an irregular place with some slope. 

So in this moment we are laying in some kind of natural slide: Rafal and me are sliding towards our feet, kids towards their head and right side. 

We will see how and where we finish the night!

​A more pleasant way of camping   — Una forma de acampar más placentera

De camino a Yosemite se nos ha hecho tarde, y hemos decidido acampar una hora antes de llegar al lugar previsto, que en realidad estaba a más o menos hora y media del parque. Es decir, que estamos a 2:30 horas de camino de Yosemite.
¡Qué distinto es acampar cuando no hace frío! Hemos cenado tranquilamente, paseado hasta el baño, y ahora escribo estas lineas en la tienda de campaña, tumbada en camiseta de tirantes y pantalones cortos. No tengo los dedos helados, ni la nariz fría, ni tiemblo. No tengo que tapar a los niños una y otra vez. 

¡Así sí que se está bien!

 ~~~~~~~~~~~~~~

Tonight, we are camped at some 2:30 hours from Yosemite. Our plans were to go closer and camp maybe in the park or close to it. But the trip was very loņg and we were so tired that in a certain moment just had to stop. Luckily, it was an almost empty campground on the way.

Camping in warm weather is so different to what we have done so far! we ate dinner very relaxed, walked calmly to the bathroom, and now I’m writing these lines laying in the tent in a tank top and shorts. My fingers are not almost frozen, my nose is not cold, I’m not trembling. I don’t need to cover the kids once and once again…

Camping is so nice this way! 

Primera acampada — First camping

Por muchas vacas, ovejas y otros animales comestibles que hayamos visto, por mucho que hayamos cruzado desiertos, montañas y valles, por muchos paisajes preciosos que hayamos encontrado, el viaje se ha hecho largo y aburrido.

Zzzzzzzz

Cuando hemos llegado al parque Grand Teton, llovía. Pero mientras nos registrabamos en la recepción consiguió salir el sol y montamos la tienda. 

¡En qué lugar más bonito hemos acampado! Con las montañas a la vista, cerca de caballos y rodeados de ratas (esto, los niños lo toman como un aliciente). 

Camping

No hacía calor al llegar, pero en cuanto ha caído el sol ha empezado a hacer frío, mucho frío. Nos hemos tenido que ir poniendo camiseta sobre camiseta, pantalón sobre pantalón, chaqueta sobre chaqueta…. ahora mismo, a las 22:45 hay unos 10°C ahí fuera. 

Nosotros estamos abrigaditos en los sacos, aunque para dormir, sólo nos hemos quitado parte de la ropa que nos habíamos puesto, y yo tengo frío.

Camping in tent

Si alguien dormirá esta noche, eso ya se verá.

~~~~~~~~~~~~~~~

No matter how many cows sheep and other edible animals we have seen. No matter that we have crossed deserts, mountains, rivers and valleys. No matter how beautiful the views were, the trip was long and boring.

It was raining we arrived to Grand Teton national park, but it stopped while we checked in the campground, and the son shined when we were setting up the tent.

The place is perfect, with beautiful mountain views, near horses and surrounded by rats’ nests (what kids consider an additional plus).

It wasn’t warm when  we arrived, but as soon as the Sun lowered it become so cold! Now it’s 8°C outside of the tent. We are all covered with clothes and in our sleeping bags. However, I’m still cold.

We will see who sleeps tonight

  • Plan